rex lat., roy fr. 'király > regalis lat. royal fr. 'királyi'
lex lat. loy fr. > legalis lat. 'törvényes, törvényszerű', loyal fr. 'őszinte, becsületes, hű'
lojális ‘állama
vezetéséhez, politikai rendszeréhez, saját feletteseihez hű, irántuk
méltányos’. – lojalitás: ‘lojális lelkület, magatartás’.
- A német loyal és Loyalität átvétele latinosított végződésekkel.
Ezek mintája a francia loyal (‘őszinte, becsületes, hű’), illetve
loyalité, a latin legalis (‘törvényszerű, a törvényekhez hű’) és
legalitas (‘törvényesség’) folytatói a lex, legis (‘törvény’) tőből.
Lásd még legális, legitim, legátus.
---megj. 1. - érdekes megfogalmazás a "német loyal és Loyalität átvétele" - a magyar felé, de a németre nem mondja, h. a franciából vették át, márpedig éppen ez a helyzet, a "német loyal" nem francia mintára van, hanem annak az átvétele... - vajon miért van, és föleg: kitől ered, ki teszi lehetővé vagy parancsolja meg ezt a "nyelv-család-faji" megkülönböztetést - ezt a nem is tudni milyen irányba kibicsaklott lojalitást? Olybá tűnik, hogy a német nyelv dicsőségét lenne hivatott öregbíteni ez a fogalmazásmód, amely óvatosan elkerüli minden kölcsönzésnek v. átvételnek még a gondolatnyi árnyékát is. Annak árán, hogy ezáltal más-más módon, de elmarasztalásban részesül úgy a magyar, mint a francia nyelv is...
--
rectum lat. 'igazság, törvényesség', rego 3. rexi, rectum 'irányít, vezet, szósz.: országol uralog, uralkodik, igazgat'; rex 'király'
regio lat. 'terület, táj, vidék', regnum lat. 'ország, uradalom, királyság'
A lat. reg- tő váza megváltozik, így lesz rectum, tehát: RG > RCT - ami a németbe átvetülve így alakul: RCT > RChT - a német Recht 'igazság, jog, törvény' - látható a rectum>Recht kapcsolat -, recht ném. '1. egyenes, 2. jobb (oldal)', richten 'igazít, irányít', richtig 'valóban, valódi'.
dirigo 3. direxi, directum lat. ' > direkt 'közvetlen' > rectangulus recht Ecke 'derékszög' - itt azt láthatjuk, hogy a recht lehet jobb(oldali), de lehet derék- ha szögről van szó.
derék ‘emberi
vagy állati test törzse, a törzs középtája’, ‘fatörzs’, ‘középrész’:
derékhad, a hegy dereka, élete derekán, a nyár derekán, derékba törik,
‹melléknévként› ‘helyes, becsületes, jóravaló, elismerésre méltó’, ‘szép
szál, jó növésű’: magas, derék ember. Származékai: derekas, derekasan.
- Valószínűleg szláv eredetű: szlovák driek (‘derék, fatörzs’),
driečny (‘délceg’), horvát drik (‘kocsiderék’), drečan (‘erős,’). A
közvetlen forrás a szlovák lehetett. E származtatásnak két gyengéje van.
Az egyik, hogy a ~ megfelelőit csak a magyarral érintkező szláv
nyelvekben lehet kimutatni, amire alig van példa más, bizonnyal szláv
eredetű szavaink esetében, a másik, hogy az egyébként szabályos dr(i)ek đ
derek đ derék hangfejlődés nem magyarázza meg, miért viselkedik a ~
mély hangrendű szóként: derekam, derekat stb., s nem pld. a kerék
módjára. Lásd még derékszög.
derékszög ‘kilencven fokos szög’. - Matematikai szakszó, Dugonics András alkotta a latin angulus
rectus magyarításaként. A latin kifejezés, akárcsak a belőle való német
rechter Winkel vagy angol right angle tkp. ‘egyenes szög’, ám ezeknek a
mellékneveknek egyszersmind ‘helyes, igaz’ értelme is van, s bizonyára
ezért döntött nyelvújítónk az ilyen jelentésben is használatos derék
mellett.
recht ném. '1. egyenes, 2. jobb' - ném. szbszó: benne az echt 'igazi, valódi, szín-'
rego 3. lego 3.
rex > lex, rectum > right an. > Recht, richtig
lux lat., light an., Licht ném. 'fény', leicht 'könnyű, vielleicht ném. 'meglehet' szósz.: 'sok(~nagy/on)+könnyen', azaz 'nagyon könnyen (lehet)'.
lux lat. luce ol. luč szhv. 'fény, világosság' > luc fenyő - a fenyő régi alakja: fenyü/fenyű - és mivel a gyanta-tartalma igen magas, jól ég, ezért a FÉNY>FENYŐ tkp. azt jelentheti, hogy (jól) fény(e)lő v. fényező, azaz 'fényt adó, fényt kibocsátó' fa. a lučiti szhv. 'váladékol, (ki- v. el)választ (mirigy), váladékot, nedvet bocsát (el/ki)'. Ehhez kapcsolható a lucsok, lucskos - amit a hivatalos nyelvészet a locsog hgtzó szóval rokonít - tehát valami nagyon nem stimmel:
lucskos ‘sáros, esős, nedves, mocskos’. Származéka: lucsok. - Hangutánzó szó a locsog rokonságából.
Gondoljuk meg: a csillag v. a Nap fénye, a fotonok v. az elemi részecskék, amelyeket szétsugároz szerte az űrbe, éppúgy tekinthető "váladéknak", mint bármely szerv, mirigy szekrétuma, amit ugyanúgy "ürüléknek", ürülési "(vég)terméknek" is felfoghatunk. A fényt kibocsátó (égi)test ezzel éppúgy megkönnyebbül, azaz "könnyít magán" a szó szoros értelmében is, mint az ember(i test, kis és nagy) "dolga végeztével"...
regalis > legalis >
regalis >legularis
rex > regulus 'kiskirály', regula 'szabály, (királyi) törvény, rendelet'. a Regulus 'kiskirály' csillag a Leo lat. 'Oroszlán' csillagzat fő csillaga - az oroszlán pedig az "állatok királya" - tehét itt is találkozik a REx és a LEx...
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése