2013. március 1., péntek

MÉN, MENés és a HOLD HALADása

Hó, Hold, nap és HÓnap

mén v. ména gör. 'hónap' 
ménész gör. 'hold' mena meseca szhv. 'holdváltozás'
a Hold halad az égen, miközben állandóan változtatja az alakját... - a térben való haladás a környezet változásával jár, ill. az teszi látványossá a helyváltoztatást

JUTás és FUTás

A futás és a valahová jutás a menéssel és lábbal kapcsolatos cselekvés - foot an. 'láb' 

lót-fut ‘rohangál’. Származékai: lótás-futás, lótifuti. - Úgynevezett forradásos ikerszó, azonos jelentésű és rokon hangzású, önállóan is használatos elemekből (mint ázik-fázik, sír-rí, perdül-fordul). Első eleme az ismeretlen eredetű és elavult lót (‘fut’).

1. aveo, (hav) 2. 'hiány., melynek csak parancsolója ave, aveto és határtalan módja avere fordul elő mint üdvözlő szó: A) megérkezéskor Isten hozott! jó napot! jubeo te avere, üdvözöllek, köszöntlek. B) búcsuzáskor Isten veled! élj boldogul! 
---megj. 1. - juss ‘jog, jogosultság’, ‘jogos örökrész’: Add ki a jussomat: pénzt, paripát, fegyvert (Arany). Származéka: jussol. - A latin ius (‘jog, jogosultság’) átvétele, a magyarban megszokott s-ező ejtéssel (mint pl. sekrestye). A s kettőződése minden bizonnyal intervokális helyzetben, a jusom, jusa-féle birtokos személyjeles alakokban következett be. Lásd még judícium, jurátus, jurista, justizmord, juszt, zsüri.
---megj. 2. - jut ‘elérkezik ‹valahova›’, ‘‹valamilyen helyzetbe, állapotba› kerül’: egyezségre jutottak, ‘elér, megkap’: diplomához jutott, ‘osztályrésze lesz’: a béremelésből egy emberre négyezer jut. Származékai: juttat, juttatás, jutalom, jutalmaz, jutalmazás, jutalék, jutányos. - Ősi ugor örökségünk: vogul joht-, osztják jogat (‘jön’). Lásd még iktat.

jubeo te avere -  
jubeo, jussi, jussum, 2. '1) parancsol, rendel, valakinek valamit meghagy: j. aliquem abire, illos in hoc loco exspectare; j. se duci, aliquid aegrotanti dari; consules jubentur exercitum scribere, a consul-oknak meghagyják, parancsolják, kiadják, hogy stb., faciunt quod jussi sunt, mit nekik parancsoltak; a parancsolt tárgy levén alany: locus lautiaque legatis praeberi jussa sunt, megparancsolták, hogy a követeknek ― adjanak. Ritkább s nem igen jó kapcsolatai: j alicui aliquid facere, alicui ne haec scribat, és j. respondeat, hogy válaszoljon; ut naves Eubam petant, consules jusserunt ne id fieret; (Pl.) jubet famulos, rem divinam apparent. Innen A) kivet, kiró (valakire valamit), meg-, ráparancsol: (újk.) j. alicui tributum; j. caedem, valakinek elébe szab, ir, megrendel; labores jussi, megrendelt, kiszabott munkák; éppen így mors, pna jussa, a megrendelt, megparancsolt; (ritkán) jubet aliquem aliquid. B) szelidebb értelemben felszólít, felhí, tanácsol, valakinek valamit mond s több efféle: j. aliquem sine cura esse; küln. e szólásformában: j. aliquem salvere, valakit üdvözöl, valere, valakinek jó egészséget kiván, tőle búcsut vesz. 2) közigazgatási msz. küln. a tanácsról, népről, rendel, elhatároz, helybenhagy, helyesel stb.: jubeo legem, rogationem, rendelem, helybenhagyom; j. aliquem regem, tribunum, választ; j. alicui provinciam, kijegyez, kijelöl, rá ruház; így küln. orvosról is valami szert «rendel». Innen gyakran -tat, -tet, signa canere j., aperire armamentarium j., kinyittatja. 
jussum, i. kn. [r. jubeo ] 'parancs, parancsolat, rendelet, meghagyás, efficere, detrectare jj. alicuius; jussis alicuius, valaki parancsára. Küln. a) orvostól rendelt orvosság, szer; jussa medicorum ministrare, beadni. b) a népgyűlés «határozata».'
2. aveo, (hav), ― ― 2. 'erősen és türelmetlenül kiván valamit, vágyik valamire, áhitozik valami után, igen kiváncsi (vagyok stb.) valamire: valde aveo scire; aveo aliquid; (költ.) refrenare fluvios aventes, a kiáradni akaró folyókat.'

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése