Én Anisha az imént egy másik beszélgetésben szóba hoztam a kondicionálást... hát most bemutatom, hogy is működik. Sajnos nem tudom honnan való az írás...
Kondicionálás
"Vegyünk egy ketrecet, amiben öt majom van. A ketrecben egy madzagon
lóg egy banán. A banánt csak a legfelső lépcsőfokról lehet elérni. Az
egyik előbb-utóbb odamegy a lépcsőhöz, és elkezd felmászni rajta a
banánért. Azonban ahogy hozzáér a lépcsőhöz az összes majom hideg
zuhanyt kap.
Most zárjuk el a vízcsapot, nem lesz
több zuhany. Cseréljük ki az egyik majmot egy újoncra. Az új fiú
meglátja a banánt és megpróbál érte mászni. A tö9bbiek azonnal
megtámadják, és nem engedik, hogy a lépcső kö9zelébe menjen. Amikor
minden mászási kisérlet kudarcba fordul a többiek támadása miatt az új fiú feladja.
Most cseréljük ki még egy régi (zuhanyozott )majd mot egy újoncra. Az
új megint csak megpróbálja megszerezni a banánt, de a többi négy
megtámadja ezért. Az előző újonc is aktívan részt vesz a támadásban.
Amikor már ez is feladta, cseréljük ki a harmadik majmot is. Amikor ez
is megpróbál eljutni a banánhoz, a töbi négy megtámadja. Pedig a négy
támadó közül kettőnek elképzelése sincs , hogy miért nem szabad a
banánnal próbálkozni.
Hmmm...
Miután a negyedik ésaz ötödik majmot is kicseréljük a ketercben lévő majmok egyikének sincs emléke a hideg zuhanyról. Mégis meg sem próbőénak felmenni a banánért.
Hogy miért?
Mert ez mindig így volt, és mindenki azt látta, hogy így kell ezt tenni."
pithekosz gör., simia lat. 'majom', similis 'hasonló' - ami csak hasonlít vmire, az nyilván csak utánzat... - ezért a simia szóban az utánzás is benne van - nem csoda, ha a simlis alatt valami gyanús dolgot értünk - magyarul.Ha megnézzük a SIM szógyököt, ez a simul lat. ' magy. simul igében is előfördul.
simul, ih. [hama gör.] 'egyszerre, együtt, egy időben (vesd ö. una): multa s. rogas; omnes s. abeunt; cum eo colloquitur, s. monet etc.; s. esse; s. cum illo, nobiscum és innen (költ. és újk.) mint ej. s. illo, nobis, vele, velünk. Innen küln. A) s. atque (v. ac), s. ut és (ritkán) csak s. mint ih., a mint, abban a perczben midőn. B) s. et, hol valami újat csatol az előzményhez, egyszersmind. C) s. ― s., részint ― részint, valamint ― úgy, mind ― mind, hol ― hol.' /Finály
-
majom ‘az
emberhez legközelebb álló, fákon élő emlősállat’, ‘valakit nevetségesen
utánzó személy’, ‘hiú, kényeskedő személy’: divatmajom. Származékai:
majmol, majomkodik.
- Vándorszó az arab majmún (‘majom’) nyomán, amely a perzsa és az
oszmán-török révén sok kelet-európai nyelvben elterjedt. Mivel igen
koránról kimutatható, lehet, hogy arab műveltségű középkori izmaelita
kereskedők révén került nyelvünkbe.
-
majd ‘utóbb’, ‘nemsokára’, ‘kis híján’: majd a nyakát törte. - A ma, más, most közös névmási alapszavából jött létre -i
lativusi és -t locativusi raggal: má-i-t đ májt đ majt, a t
zöngésülésének párhuzamát a hajdú, hajdan nyújtja. A majdan alakváltozat
-n-je újabb locativusi rag (mint mostan, ígyen). A ~ eredetileg
helyhatározó volt ‘itt’ jelentéssel, ezután időhatározóként ‘most’ đ
‘azonnal’ đ ‘nemsokára’ đ ‘később’ vonalon fejlődött tovább. Lásd még
majdnem.
majdnem ‘kis híján, szinte’. - A majd és nem elemek összetétele. Korábban a majdnak is volt
ilyen jelentése, ennek elhomályosultával vette fel a ~ a nem tagadószót
(mint a csaknem is), s nyert így ‘már-már, de azért mégsem’ értelmet.
--
hamartia gör. 'hiba, tévedés, vétek'
hamar ‘rövid
idő alatt, gyorsan’, ‘‹régebben, melléknévként› gyors, elsietett’:
hamar munka ritkán jó. Származékai: hamaros(an), hamarjában, hamari,
(el)hamarkodik. - Ismeretlen származású szó, a melléknévi használat az eredetibb. /Szókincsháló
homorú ‘a
közepe felé görbülő, mélyülő ‹felület›’: homorú lencse, tükör.
Származékok és kapcsolt szavak: homorul, homorulat, homorít, homorodik. - E szócsalád hom- alapszava azonos a homlokéval, eredetét lásd
ott. A ~ -r eleme valószínűleg deverbális névszóképző, amely a finnugor
alapnyelvben feltehető igenévszó ‘hajlik’ jelentésű változatához
kapcsolódott (mint botor). A fenti szóalakok párhuzamot mutatnak a
domború megfelelő alakjaival.
homlok ‘a koponyának a hajzat és a szemöldök közötti része’. Származéka: homlokzat.
- Egy elavult homlít (‘gördít, borít’) homl- tövének származéka
deverbális -k névszóképzővel (mint pl. burok). A homl- tőben magában
denominális -l képző rejlik (mint okol, vádol). A hom alapszó ősi
örökség az uráli időkből: mordvin koma(msz) (‘meghajol’), zürjén kimesz,
votják kimasz (‘homlok’), észt kumm (‘boltozat’), szelkup kamd (‘arccal
lefelé’). A szóeleji k đ h változás szabályos, lásd hab, hal, hat, ház,
hó, hód stb. Az ősi jelentés ‘domborodó rész’ lehetett, de mivel sok
rokonnyelvi szóban a ‘hajlik, hajlít’ értelem szintén jelen van, e
családba tartozik a homorú is.
homorosz gör. 'szomszéd, szomszédos' - a homorú felület szomszédja a domború - a HUMOR lat. nedv' a homorú felületen összegyűlik, vagyis a különálló cseppek, ill. gyöngyszemek "szomszédságba kerülnek" egymással.
hombár ‘gabonatartó láda’, ‘magtár’.
- Oszmán-török vendégszó: oszmán ambar (‘magtár, hajóraktár’).
Forrása az azonos értelmű perzsa ambár az ambárdan (‘megtölt’) igéből. A
szókezdő h arra vall, hogy a szó a szerb-horvát hambar változat
közvetítésével jutott nyelvünkbe.
--
homo- ‹idegen összetételek előtagjaként› ‘azonos, egynemű’ . –
homofília: ‘a hasonló helyzetűekkel való kapcsolattartás’. – homofónia:
‘eltérő értelmű szavak azonos hangzása: pl. apádtól–apáttól’. – homogén –
‘egynemű, azonos elemekből álló’. – homogenitás: ‘egyneműség’. –
homogenizál: ‘egyneművé, állandó minőségűvé tesz ‹pl. különböző
helyekről származó tejet a feldolgozás során›’. – homológ: ‘azonos
természetű és eredetű’. – homonímia: ‘eltérő értelmű szavak alaki
azonossága, pl. nyúl (állat)– nyúl (ige)’. – homoszexuális: ‘azonos
neműekhez vonzódó’. – homoszexualitás: ‘azonos neműekhez való vonzódás’.
– homoúzion: ‘egylényegű ‹mármint Krisztus az Atyaistennel, a katolikus
egyház kifejezése›’.
- Az összetételek előtagja a görög homosz (‘azonos, egyenlő’),
utótagjuk sorra: görög philia (‘barátság’), görög genosz (‘fajta’),
görög logosz (‘értelem, számítás’), görög onoma (‘név’), latin sexus
(‘nem’), sexualis (‘nemi’), görög uszión (‘lényegi’) az uszia (‘lét,
lényeg’) nyomán.
--
sámli ‘zsámoly, alacsony szék’. - A német Schemel (‘zsámoly’) bajor-osztrák schaml alakjának
átvétele a szillabikus l szokott feloldásával (mint pl. kifli). A német
szó a latin scabellum (‘zsámoly’) késői latin scamellum alakváltozatát
folytatja. Lásd még zsámoly.
schämlich 'szégyenletes' - niedrig 'alacsony'
Én Anisha az imént egy másik beszélgetésben szóba hoztam a kondicionálást... hát most bemutatom, hogy is működik. Sajnos nem tudom honnan való az írás...
Kondicionálás
"Vegyünk egy ketrecet, amiben öt majom van. A ketrecben egy madzagon
lóg egy banán. A banánt csak a legfelső lépcsőfokról lehet elérni. Az
egyik előbb-utóbb odamegy a lépcsőhöz, és elkezd felmászni rajta a
banánért. Azonban ahogy hozzáér a lépcsőhöz az összes majom hideg
zuhanyt kap.
Most zárjuk el a vízcsapot, nem lesz
több zuhany. Cseréljük ki az egyik majmot egy újoncra. Az új fiú
meglátja a banánt és megpróbál érte mászni. A tö9bbiek azonnal
megtámadják, és nem engedik, hogy a lépcső kö9zelébe menjen. Amikor
minden mászási kisérlet kudarcba fordul a többiek támadása miatt az új fiú feladja.
Most cseréljük ki még egy régi (zuhanyozott )majd mot egy újoncra. Az
új megint csak megpróbálja megszerezni a banánt, de a többi négy
megtámadja ezért. Az előző újonc is aktívan részt vesz a támadásban.
Amikor már ez is feladta, cseréljük ki a harmadik majmot is. Amikor ez
is megpróbál eljutni a banánhoz, a töbi négy megtámadja. Pedig a négy
támadó közül kettőnek elképzelése sincs , hogy miért nem szabad a
banánnal próbálkozni.
Hmmm...
Miután a negyedik ésaz ötödik majmot is kicseréljük a ketercben lévő majmok egyikének sincs emléke a hideg zuhanyról. Mégis meg sem próbőénak felmenni a banánért.
Hogy miért?
Mert ez mindig így volt, és mindenki azt látta, hogy így kell ezt tenni."
Hogy miért?
Mert ez mindig így volt, és mindenki azt látta, hogy így kell ezt tenni."
pithekosz gör., simia lat. 'majom', similis 'hasonló' - ami csak hasonlít vmire, az nyilván csak utánzat... - ezért a simia szóban az utánzás is benne van - nem csoda, ha a simlis alatt valami gyanús dolgot értünk - magyarul.Ha megnézzük a SIM szógyököt, ez a simul lat. ' magy. simul igében is előfördul.
simul, ih. [hama gör.] 'egyszerre, együtt, egy időben (vesd ö. una): multa s. rogas; omnes s. abeunt; cum eo colloquitur, s. monet etc.; s. esse; s. cum illo, nobiscum és innen (költ. és újk.) mint ej. s. illo, nobis, vele, velünk. Innen küln. A) s. atque (v. ac), s. ut és (ritkán) csak s. mint ih., a mint, abban a perczben midőn. B) s. et, hol valami újat csatol az előzményhez, egyszersmind. C) s. ― s., részint ― részint, valamint ― úgy, mind ― mind, hol ― hol.' /Finály
-
majom ‘az
emberhez legközelebb álló, fákon élő emlősállat’, ‘valakit nevetségesen
utánzó személy’, ‘hiú, kényeskedő személy’: divatmajom. Származékai:
majmol, majomkodik.
- Vándorszó az arab majmún (‘majom’) nyomán, amely a perzsa és az
oszmán-török révén sok kelet-európai nyelvben elterjedt. Mivel igen
koránról kimutatható, lehet, hogy arab műveltségű középkori izmaelita
kereskedők révén került nyelvünkbe.
-
majd ‘utóbb’, ‘nemsokára’, ‘kis híján’: majd a nyakát törte. - A ma, más, most közös névmási alapszavából jött létre -i
lativusi és -t locativusi raggal: má-i-t đ májt đ majt, a t
zöngésülésének párhuzamát a hajdú, hajdan nyújtja. A majdan alakváltozat
-n-je újabb locativusi rag (mint mostan, ígyen). A ~ eredetileg
helyhatározó volt ‘itt’ jelentéssel, ezután időhatározóként ‘most’ đ
‘azonnal’ đ ‘nemsokára’ đ ‘később’ vonalon fejlődött tovább. Lásd még
majdnem.
majdnem ‘kis híján, szinte’. - A majd és nem elemek összetétele. Korábban a majdnak is volt
ilyen jelentése, ennek elhomályosultával vette fel a ~ a nem tagadószót
(mint a csaknem is), s nyert így ‘már-már, de azért mégsem’ értelmet.
--
hamartia gör. 'hiba, tévedés, vétek'
hamar ‘rövid
idő alatt, gyorsan’, ‘‹régebben, melléknévként› gyors, elsietett’:
hamar munka ritkán jó. Származékai: hamaros(an), hamarjában, hamari,
(el)hamarkodik. - Ismeretlen származású szó, a melléknévi használat az eredetibb. /Szókincsháló
homorú ‘a
közepe felé görbülő, mélyülő ‹felület›’: homorú lencse, tükör.
Származékok és kapcsolt szavak: homorul, homorulat, homorít, homorodik. - E szócsalád hom- alapszava azonos a homlokéval, eredetét lásd
ott. A ~ -r eleme valószínűleg deverbális névszóképző, amely a finnugor
alapnyelvben feltehető igenévszó ‘hajlik’ jelentésű változatához
kapcsolódott (mint botor). A fenti szóalakok párhuzamot mutatnak a
domború megfelelő alakjaival.
homlok ‘a koponyának a hajzat és a szemöldök közötti része’. Származéka: homlokzat.
- Egy elavult homlít (‘gördít, borít’) homl- tövének származéka
deverbális -k névszóképzővel (mint pl. burok). A homl- tőben magában
denominális -l képző rejlik (mint okol, vádol). A hom alapszó ősi
örökség az uráli időkből: mordvin koma(msz) (‘meghajol’), zürjén kimesz,
votják kimasz (‘homlok’), észt kumm (‘boltozat’), szelkup kamd (‘arccal
lefelé’). A szóeleji k đ h változás szabályos, lásd hab, hal, hat, ház,
hó, hód stb. Az ősi jelentés ‘domborodó rész’ lehetett, de mivel sok
rokonnyelvi szóban a ‘hajlik, hajlít’ értelem szintén jelen van, e
családba tartozik a homorú is.
homorosz gör. 'szomszéd, szomszédos' - a homorú felület szomszédja a domború - a HUMOR lat. nedv' a homorú felületen összegyűlik, vagyis a különálló cseppek, ill. gyöngyszemek "szomszédságba kerülnek" egymással.
hombár ‘gabonatartó láda’, ‘magtár’.
- Oszmán-török vendégszó: oszmán ambar (‘magtár, hajóraktár’).
Forrása az azonos értelmű perzsa ambár az ambárdan (‘megtölt’) igéből. A
szókezdő h arra vall, hogy a szó a szerb-horvát hambar változat
közvetítésével jutott nyelvünkbe.
--
homo- ‹idegen összetételek előtagjaként› ‘azonos, egynemű’ . –
homofília: ‘a hasonló helyzetűekkel való kapcsolattartás’. – homofónia:
‘eltérő értelmű szavak azonos hangzása: pl. apádtól–apáttól’. – homogén –
‘egynemű, azonos elemekből álló’. – homogenitás: ‘egyneműség’. –
homogenizál: ‘egyneművé, állandó minőségűvé tesz ‹pl. különböző
helyekről származó tejet a feldolgozás során›’. – homológ: ‘azonos
természetű és eredetű’. – homonímia: ‘eltérő értelmű szavak alaki
azonossága, pl. nyúl (állat)– nyúl (ige)’. – homoszexuális: ‘azonos
neműekhez vonzódó’. – homoszexualitás: ‘azonos neműekhez való vonzódás’.
– homoúzion: ‘egylényegű ‹mármint Krisztus az Atyaistennel, a katolikus
egyház kifejezése›’.
- Az összetételek előtagja a görög homosz (‘azonos, egyenlő’),
utótagjuk sorra: görög philia (‘barátság’), görög genosz (‘fajta’),
görög logosz (‘értelem, számítás’), görög onoma (‘név’), latin sexus
(‘nem’), sexualis (‘nemi’), görög uszión (‘lényegi’) az uszia (‘lét,
lényeg’) nyomán.
--
sámli ‘zsámoly, alacsony szék’. - A német Schemel (‘zsámoly’) bajor-osztrák schaml alakjának
átvétele a szillabikus l szokott feloldásával (mint pl. kifli). A német
szó a latin scabellum (‘zsámoly’) késői latin scamellum alakváltozatát
folytatja. Lásd még zsámoly.
schämlich 'szégyenletes' - niedrig 'alacsony'
simul, ih. [hama gör.] 'egyszerre, együtt, egy időben (vesd ö. una): multa s. rogas; omnes s. abeunt; cum eo colloquitur, s. monet etc.; s. esse; s. cum illo, nobiscum és innen (költ. és újk.) mint ej. s. illo, nobis, vele, velünk. Innen küln. A) s. atque (v. ac), s. ut és (ritkán) csak s. mint ih., a mint, abban a perczben midőn. B) s. et, hol valami újat csatol az előzményhez, egyszersmind. C) s. ― s., részint ― részint, valamint ― úgy, mind ― mind, hol ― hol.' /Finály
-
majom ‘az
emberhez legközelebb álló, fákon élő emlősállat’, ‘valakit nevetségesen
utánzó személy’, ‘hiú, kényeskedő személy’: divatmajom. Származékai:
majmol, majomkodik.
- Vándorszó az arab majmún (‘majom’) nyomán, amely a perzsa és az
oszmán-török révén sok kelet-európai nyelvben elterjedt. Mivel igen
koránról kimutatható, lehet, hogy arab műveltségű középkori izmaelita
kereskedők révén került nyelvünkbe.
-
majd ‘utóbb’, ‘nemsokára’, ‘kis híján’: majd a nyakát törte. - A ma, más, most közös névmási alapszavából jött létre -i
lativusi és -t locativusi raggal: má-i-t đ májt đ majt, a t
zöngésülésének párhuzamát a hajdú, hajdan nyújtja. A majdan alakváltozat
-n-je újabb locativusi rag (mint mostan, ígyen). A ~ eredetileg
helyhatározó volt ‘itt’ jelentéssel, ezután időhatározóként ‘most’ đ
‘azonnal’ đ ‘nemsokára’ đ ‘később’ vonalon fejlődött tovább. Lásd még
majdnem.
majdnem ‘kis híján, szinte’. - A majd és nem elemek összetétele. Korábban a majdnak is volt
ilyen jelentése, ennek elhomályosultával vette fel a ~ a nem tagadószót
(mint a csaknem is), s nyert így ‘már-már, de azért mégsem’ értelmet.
--
hamartia gör. 'hiba, tévedés, vétek'
hamar ‘rövid
idő alatt, gyorsan’, ‘‹régebben, melléknévként› gyors, elsietett’:
hamar munka ritkán jó. Származékai: hamaros(an), hamarjában, hamari,
(el)hamarkodik. - Ismeretlen származású szó, a melléknévi használat az eredetibb. /Szókincsháló
homorú ‘a
közepe felé görbülő, mélyülő ‹felület›’: homorú lencse, tükör.
Származékok és kapcsolt szavak: homorul, homorulat, homorít, homorodik. - E szócsalád hom- alapszava azonos a homlokéval, eredetét lásd
ott. A ~ -r eleme valószínűleg deverbális névszóképző, amely a finnugor
alapnyelvben feltehető igenévszó ‘hajlik’ jelentésű változatához
kapcsolódott (mint botor). A fenti szóalakok párhuzamot mutatnak a
domború megfelelő alakjaival.
homlok ‘a koponyának a hajzat és a szemöldök közötti része’. Származéka: homlokzat.
- Egy elavult homlít (‘gördít, borít’) homl- tövének származéka
deverbális -k névszóképzővel (mint pl. burok). A homl- tőben magában
denominális -l képző rejlik (mint okol, vádol). A hom alapszó ősi
örökség az uráli időkből: mordvin koma(msz) (‘meghajol’), zürjén kimesz,
votják kimasz (‘homlok’), észt kumm (‘boltozat’), szelkup kamd (‘arccal
lefelé’). A szóeleji k đ h változás szabályos, lásd hab, hal, hat, ház,
hó, hód stb. Az ősi jelentés ‘domborodó rész’ lehetett, de mivel sok
rokonnyelvi szóban a ‘hajlik, hajlít’ értelem szintén jelen van, e
családba tartozik a homorú is.
homorosz gör. 'szomszéd, szomszédos' - a homorú felület szomszédja a domború - a HUMOR lat. nedv' a homorú felületen összegyűlik, vagyis a különálló cseppek, ill. gyöngyszemek "szomszédságba kerülnek" egymással.
hombár ‘gabonatartó láda’, ‘magtár’.
- Oszmán-török vendégszó: oszmán ambar (‘magtár, hajóraktár’).
Forrása az azonos értelmű perzsa ambár az ambárdan (‘megtölt’) igéből. A
szókezdő h arra vall, hogy a szó a szerb-horvát hambar változat
közvetítésével jutott nyelvünkbe.
--
homo- ‹idegen összetételek előtagjaként› ‘azonos, egynemű’ . –
homofília: ‘a hasonló helyzetűekkel való kapcsolattartás’. – homofónia:
‘eltérő értelmű szavak azonos hangzása: pl. apádtól–apáttól’. – homogén –
‘egynemű, azonos elemekből álló’. – homogenitás: ‘egyneműség’. –
homogenizál: ‘egyneművé, állandó minőségűvé tesz ‹pl. különböző
helyekről származó tejet a feldolgozás során›’. – homológ: ‘azonos
természetű és eredetű’. – homonímia: ‘eltérő értelmű szavak alaki
azonossága, pl. nyúl (állat)– nyúl (ige)’. – homoszexuális: ‘azonos
neműekhez vonzódó’. – homoszexualitás: ‘azonos neműekhez való vonzódás’.
– homoúzion: ‘egylényegű ‹mármint Krisztus az Atyaistennel, a katolikus
egyház kifejezése›’.
- Az összetételek előtagja a görög homosz (‘azonos, egyenlő’),
utótagjuk sorra: görög philia (‘barátság’), görög genosz (‘fajta’),
görög logosz (‘értelem, számítás’), görög onoma (‘név’), latin sexus
(‘nem’), sexualis (‘nemi’), görög uszión (‘lényegi’) az uszia (‘lét,
lényeg’) nyomán.
--
sámli ‘zsámoly, alacsony szék’. - A német Schemel (‘zsámoly’) bajor-osztrák schaml alakjának
átvétele a szillabikus l szokott feloldásával (mint pl. kifli). A német
szó a latin scabellum (‘zsámoly’) késői latin scamellum alakváltozatát
folytatja. Lásd még zsámoly.
schämlich 'szégyenletes' - niedrig 'alacsony'
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése